Зареєструватись    Увійти
Авторизація
» Технології навчання » Грамотный перевод технических текстов с английского языка.

Грамотный перевод технических текстов с английского языка.

Категорія: Технології навчання
Грамотный перевод технических текстов с английского языка.

Грамотный перевод технических текстов представляет собой полноценный перевод с английского на русский язык научно-популярной литературы сугубо инженерного изложения:



  • Спецификация;

  • Каталог различных приборов;

  • Инструкция по сервисному обслуживанию;

  • Перевод патентной документации;

  • Перевод научных статей;

  • Полный перевод описаний;

  • Перевод различных технических заданий.


В чем заключается специфика перевода технических текстов с английского языка на русский язык?


Грамотный перевод технических текстов с английского языка подразумевает, что специалист, которому было поручено начальством осуществить перевод данных документов, должен понимать тематику исходного материала в полной мере и даже знать основные термины, которые могут встречаться в документах. Также переводчик должен не только содержательно излагать материал, но и адекватно писать, то есть доступным языком.


Помимо этого исполнитель должен в обязательном порядке понимать не только узкоспециализированные термины, но и содержание, то есть где их нужно применить и в каком виде. Ко всему сказанному профессионал должен обладать глубокими языковыми знаниями и иметь в то же время существенный опыт работы с текстами такой тематики.


При переводе документации переводчик обязан будет передать не только основную суть исходного материала, но насколько это возможно, сохранить исходный стиль автора самого текста.


Основные критерии, которым должны полностью соответствовать переводчики технической документации с английского языка на русский язык:



  1. Владение английским языком таким образом, чтобы, прочитав нужный материал, человек смог понять, о чем именно идет речь в документе;

  2. Владение русским языком на профессиональном уровне. Это гарантирует, в свою очередь, отличное изложение заложенной в изначальном тексте идеи;

  3. Иметь диплом, подтверждающий получение высшего образования и разрешающий работать по специальности, а именно – переводчик;

  4. Уметь легко запоминать нужную информацию для работы;

  5. С легкостью и одновременно успехом проходить повышение квалификации. Ежегодно переводчики проходят повышение квалификации, работая, к примеру, в бюро переводов, чтобы повышать уровень своих знаний, которые просто необходимы для качественного, а самое главное – быстрого перевода технической документации с английского языка на русский. В некоторых случаях клиенты просят перевести документ с английского на другой иностранный язык: итальянский или французский. Поэтому повышение квалификации просто необходимо, и каждый уважающий себя переводчик должен суметь ее пройти.


В заключение следует отметить, что грамотный перевод технической документации играет существенную роль в обеспечении правильного внедрения новейших разработок, а также соблюдения основной технологической дисциплины на предприятиях одновременно с обеспечением безопасных условий для персонала.


Таким образом, специалист должен с полной ответственностью отнестись к осуществлению перевода технической документации с иностранного языка на русский и понимать, что от этого зависит правильная работа предприятия или построение того или иного сооружения.


Готовый перевод должен иметь на последней странице документа (с внешней стороны) мокрую печать нотариуса. Тогда этот документ будет считаться действительным и им можно пользоваться. В противном случае документация не будет считаться оформленной дожным образом и пригодной для внедрения в производственный процесс.

Источник: бюро переводов http://linguisticus.com

Шановний користувач, Ви зайшли як незареєстрований відвідувач. Ми пропонуємо Вам пройти реєстрацію для просмотра усієї інформаціі ПОРТАЛА!
Коментувати новину
Ваше Ім'я:
Ваш E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Ввести код: